Apró adalék Szent Patrik Purgatóriuma magyarországi befogadástörténetéhez

Main Article Content

Absztrakt

A 17. század hatvanas éveinek elején jelent meg az a Szent Patrik Purgatóriumáról szóló, latinból fordított magyar nyelvű könyvecske, amely ugyan időről-időre előkerült a szakirodalomban, és néhány oldalnyi terjedelmű részletét közölték is modern szövegkiadások, ám alapos filológiai vizsgálatnak nem vetett alá a szaktudomány. Bár a magyar szövegnek a fordítás alapjául szolgáló latin eredetivel való összevetése egyelőre várat magára, a tanulmány néhány szövegrészlet alapján azt igyekszik igazolni, hogy ezt a filológiai munkát érdemes elvégezni, hiszen a betoldások, kiegészítések alapján olyan fordítói szándék bontakozik ki, amely alapján a magyar fordításnak határozott teológiai célja volt, szoros összefüggésben a túlvilági életre vonatkozó korabeli felekezetközi teológiai vitákkal.

Article Details

Hogyan kell idézni
Takács, L. (2025). Apró adalék Szent Patrik Purgatóriuma magyarországi befogadástörténetéhez. Antikvitás & Reneszánsz, (15), 189–198. https://doi.org/10.14232/antikren.2025.15.189-198
Rovat
Tanulmányok
Információk a szerzőről

Takács László

PPKE BTK Klasszika Filológia Tanszékének tanszékvezető egyetemi tanára, a HUN-REN Moravcsik Gyula Intézet munkatársa. Szűkebb szakterülete az ezüstkori római irodalom és a kora középkori latin nyelvű ír irodalom. Számos tanulmánya, kötete és fordítása jelent meg ezekben a témákban.